2007年1月12日 星期五

窮[kîng]--字往過不止有路用,現今除起傳統戲曲以外,日常無塊thang聽儂講。「厝內窮#如寸鐵」、「窮=个窮寸鐵[kîng-tshùn-thih],富[pù]=个富拄天[pù-tú-thinn]」、「窮厝無窮路」、「一身窮死死[kîng-sí-sí]、「跋繳儂,一更窮、兩更富[pù]、三更起大厝、四更五更走袂赴」、「汝著除起窮、死、走,才來講」、「窮添死[kîng# thinn-sí]」、「窮借富還[kîng-tsioh# pù-hîng]」、「窮儂無富親[pù-tshin]」。

總是,文言文个「窮[kiông]」會thang當做抽象詞來形容處境个艱難,台語口語亦敢無按呢个用法。孔子講:「君子固窮,小人窮,斯濫矣」。即句話我佇高中讀著以後,想著家治个人生,大沈[tuā-tiâm]感慨:我予孔子公斷[tuàn]甲對對對,我正港是一个窮斯濫矣[kiông#su#lām--í]个小人。

即陣閣予我想著即句話,無明[bû-bîng]情慾塊huân-tōng,一下失察覺,連鞭又閣窮濫[kiông-lām]甲袂講咧矣。

沒有留言: